racial - Englisch-Deutsch Übersetzung | PONS (2023)

says Adeline, as we wondered about the vulnerability of art spaces to the censorship regime.

When so much of Malaysian culture is officially defined yet subject to political whims - and racial and religious identities are potent legal definitions - artists are often held hostage by such fears.

Even if the reality is often more colourful, and rooted in the ethnic hybridities common for most Malaysians, official propaganda prefers to invoke old ghosts from the Cold War era.

universes-in-universe.org

, sagt Adelina, während wir uns darüber wunderten, wie ungeschützt Kunsträume dem Zensurregime ausgesetzt sind.

Wenn so viel von der malaysischen Kultur zwar offiziell definiert aber dennoch von politischen Launen abhängig ist - und rassische und religiöse Identitäten sind mächtige gesetzliche Vorgaben - werden Künstler von derartigen Ängsten oft als Geiseln gehalten.

Selbst wenn die Realität oft farbiger und in den ethnischen Hybriditäten verwurzelt ist, die den meisten Malaysiern geläufig sind, zieht es die offizielle Propaganda dennoch vor, alte Geister aus der Zeit des Kalten Krieges heraufzubeschwören.

universes-in-universe.org

1897 For the first time women are admitted to the faculty of philosophy of the University of Graz.

1938 17 percent of the teachers, amongst them Nobel laureates Otto Loewi, Viktor Hess and Erwin Schrödinger, as well as some third of the students are expelled by the Nazis for racial, religious and political reasons and driven away.

1949 Histologist Carla Zawisch-Ossenitz is appointed first female full professor at the University of Graz.

www.uni-graz.at

1897 Frauen werden als ordentliche Hörerinnen an der Philosophischen Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz zugelassen.

1938 17 Prozent der Lehrenden, darunter die Nobelpreisträger Otto Loewi, Viktor Hess und Erwin Schrödinger, sowie beinahe ein Drittel der Studierenden werden aus „rassischen”, religiösen oder politischen Gründen entlassen und vertrieben.

1949 Die Histologin Carla Zawisch-Ossenitz wird zur ersten ordentlichen Professorin der Uni Graz ernannt.

www.uni-graz.at

This is a real puzzle because the United States is the world leader in so many things, including research on aging.

I used to think that progress was slow in the U.S. because of the changing ethnic and racial mix.

www.nar.uni-heidelberg.de

Die USA ist in so vielen Bereichen führend, auch in der Alternsforschung.

Ich denke, dass der Fortschritt in den USA durch ethnische und rassische Veränderungen langsam verlief.

www.nar.uni-heidelberg.de

From 1929 to 1938, he was Director of the Physiology Department at the Kaiser Wilhelm Institute for Medical Research ( later Max Planck Institute ).

Prohibited from teaching in 1935 on racial grounds, he emigrated to the USA via Paris in 1938.

1910 • Albrecht Kossel • Medicine

www.uni-heidelberg.de

Von 1929 bis 1938 war er Direktor der Abteilung für Physiologie am Kaiser-Wilhelm-Institut für medizinische Forschung, später Max-Planck-Institut.

Nach Entzug der Lehrbefugnis 1935 aus „ rassischen “ Gründen emigrierte er 1938 über Paris in die USA.

1910 • Albrecht Kossel • Medizin

www.uni-heidelberg.de

Neue Universität im Nationalsozialismus

With the rise to power of the National Socialists, 59 of 214 Heidelberg academics are expelled and disenfranchised for “ racial ” or “ political ” reasons.

In a move that symbolises the malevolence of the period, the sculpture of Athena and the inscription “ Dem lebendigen Geist ” ( To the Living Spirit ) are removed from above the portal of the New University in 1936.

(Video) SPEAKING ONLY GERMAN TO MY BOYFRIEND FOR 24 HOURS | SHERLINA NYM

www.uni-heidelberg.de

Neue Universität im Nationalsozialismus

Mit der Machtübernahme durch die Nationalsozialisten werden von 214 Heidelberger Gelehrten 59 aus „ rassischen “ oder politischen Gründen vertrieben und entrechtet.

Zum Sinnbild des Ungeistes wird 1936 die Entfernung der Athena und des Schriftzugs „ Dem lebendigen Geist “ über dem Portal der Neuen Universität.

www.uni-heidelberg.de

s right to admit whom it chose to study or teach there.

As an Historically White University ( HWI ), much progress has been made in altering the racial composition of the student body of approximately 18.000 students, to more accurately reflect the demography of the country.

Whereas in 1994 only 35,7 % of students at the University were Black, the 50 % mark was reached in 1998.

www.inst.at

oder liberale akademische Institution im Streit mit der Nationalen Regierung, wegen des Rechtes der Universität selbst darüber zu entscheiden, wer zum Studium oder zum Lehren zugelassen wurde.

Als Historisch Weiße Universität ( HWU ) sind viele Fortschritte gemacht worden, um die rassische Komposition der Studentschaft von ungefähr 18 000 StudentInnen derart zu ändern, daß die Demographie des Landes dadurch genauer widerspiegelt wird.

Wo im Jahre 1994 nur 35,7 % der StudentInnen an der Universität schwarz war, wurde 50 % 1998 erreicht.

www.inst.at

Article 2 :

In the present Convention, genocide means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such:

(a) Killing members of the group;

www.humanrights.ch

2 :

«In dieser Konvention bedeutet Völkermord eine der folgenden Handlungen, die in der Absicht begangen wird, eine nationale, ethnische, rassische oder religiöse Gruppe als solche ganz oder teilweise zu zerstören:

(a) Tötung von Mitgliedern der Gruppe;

www.humanrights.ch

12.

No-one may be discriminated against due to a handicap or their membership of a racial, ethnic, religious, social or national group.

13.

www.openpr.de

Ziffer 12 :

Niemand darf wegen seines Geschlechts, einer Behinderung oder seiner Zugehörigkeit zu einer rassischen, ethnischen, religiösen, sozialen oder nationalen Gruppe diskriminiert werden.

Ziffer 13:

www.openpr.de

Also, it will reinforce in us our instinctive belief that the evolution of man is indeed the story of the increasing manifestation of Spirit in and through Matter.

Science, no doubt, has succeeded in annihilating physical distances between different communities and nations, but the social, cultural and racial prejudices can be dissolved only through the realisation of the spiritual oneness that underlines humankind.

The depth and sweep and nature and scope of the proposed project will certainly inspire many to move in the desired direction and to concretise the dream of Human Unity into a living fact.

www.here-now4u.de

Aber es wird in uns auch unseren instinktiven Glauben verstärken, daß die Evolution des Menschen eigentlich die Geschichte der zunehmenden Manifestierung des Geistes in der und durch die Materie ist.

(Video) Video#32 Deutsch-Englisch Wortschatz Übersetzung German English Perfektionieren Schnell Lernen

Die Wissenschaft hat ohne Zweifel erfolgreich die physischen Unterschiede zwischen verschiedenen Gemeinschaften und Völkern vernichtet, aber die sozialen, kulturellen und rassischen Vorurteile können nur durch die Realisierung der spirituellen Einheit aufgehoben werden, die die Menschlichkeit betont.

Die Tiefe, Ausdehnung, Natur und Reichweite des angeregten Unternehmens werden sicherlich viele inspirieren, sich in die gewünschte Richtung zu bewegen und den Traum von der menschlichen Harmonie zu einer lebendigen Tatsache zu verdichten.

www.here-now4u.de

Lamont is currently working on a project on the work of interdisciplinary research groups and their ways of defining and realizing success.

Furthermore, she is conducting a comparative study about experiences of and responses to racial stigmatization in Brazil, Israel, France, Sweden, South Africa, and the U.S.

This study offers an excellent opportunity for collaboration with the research unit "Social and Cultural Studies Mainz" (SOCUM) at JGU.

www.uni-mainz.de

Aktuell arbeitet Lamont an zwei Projekten :

Zum einen untersucht sie die Erfolgsbedingungen interdisziplinärer Forschergruppen, zum anderen arbeitet sie an einer international vergleichenden Studie zum Umgang mit rassischen Stigmatisierungen in Brasilien, Israel, Frankreich, Schweden, Südafrika und den USA.

Vor allem diese Studie bietet einige Anknüpfungspunkte zur Vertiefung der Zusammenarbeit mit dem Forschungsschwerpunkt "Sozial- und Kulturwissenschaft Mainz" (SOCUM) an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz.

www.uni-mainz.de

A scholarly volume entitled “ How The Irish Became White ” suggests that other groups have had their difficulties, and much of US history was marked not only by racism but by overt anti-Catholic and anti-Semitic behavior by the dominant Protestant group.

The bitter struggles over racial equality that began after the war involved the transfer of loyalty of much of the white working class, beneficiaries of the New Deal, back to the Republicans.

The once rejected and now assimilated descendants of immigrants from Ireland and eastern and Southern Europe objected to economic and social equality for Afro-Americans, and have now extended their antagonism to Latinos and Asians.

www.goethe.de

Ein wissenschaftliches Werk mit dem Titel “ Wie die Iren weiß wurden ” weist darauf hin, dass auch andere Gruppen ihre Schwierigkeiten hatten, und ein Großteil der amerikanischen Geschichte nicht nur von Rassismus geprägt war, sondern auch vom offen gezeigten anti-katholischen und antisemitischen Verhalten der vorherrschenden Gruppe der Protestanten.

Der harte Kampf um Rassengleichheit, der nach dem Krieg begann, ging damit einher, dass ein Großteil der weißen Arbeiterklasse, die vom New Deal profitierte, ihre Loyalität wieder den Republikanern zukommen ließ.

Die ehemals selbst abgelehnten und nun assimilierten Nachfahren der Immigranten aus Irland, Ost- und Südeuropa waren gegen wirtschaftliche und soziale Gleichheit für Afroamerikaner und haben ihren Antagonismus nun auf Latinos und Asiaten ausgeweitet.

www.goethe.de

The delegation is attempting to remind the State of these ancient practices and to raise the public decision-makers ’ awareness of the chance to preserve the cultural and ethnic identity of these Quilombola youngsters, who forget more and more their cultural roots and turn to crime.

Tdh, in partnership with the Secretariat for Racial Equality ( SEIR ) aims at developing the project ‘ Code Public ’, which looks at the Quilombola communities and their ways of resolving conflict in the towns of Alcantra and São José de Ribamar.

Through the culture of these communities, the new project seeks to understand and capture the practices of age-old justice so as to be able to use them as well eventually in the provinces of Maranhão state.

www.tdh.ch

Denn diese vergessen ihre kulturellen Wurzeln immer mehr und gleiten in die Kriminalität ab.

In Zusammenarbeit mit dem Sekretariat für Rassengleichheit ( SEIR ) möchte Tdh ein Zivilrechtsprojekt entwickeln, das Quilombola-Gemeinschaften und ihre Arten der Konfliktlösung in den Städten Alcântara und São José de Ribamar berücksichtigt.

Anhand der Kultur dieser Gemeinschaften versucht dieses neue Projekt, deren jahrhundertealten Rechtspraktiken zu verstehen und aufzunehmen, um sie in den Provinzen des Bundesstaates Maranhão einzusetzen.

www.tdh.ch

I, AFRIKANER Annalet Steenkamp grew up on a Boer farm in South Africa.

Over the course of nine years she accompanies her family as they go about their everyday lives and from this she weaves together a complex picture of racial hatred, inter-generational conflict and questions of identity decades after the end of Apartheid.

www.dokfest-muenchen.de

I, AFRIKANER Annalet Steenkamp ist auf einer Burenfarm in Südafrika aufgewachsen.

Neun Jahre lang begleitet sie ihre Familie in ihrem Alltag und strickt daraus ein komplexes Bild des Rassenhasses, des Generationenkonflikts und der Identitätsfrage - Jahrzehnte nach Ende der Apartheid.

www.dokfest-muenchen.de

(Video) Super Idol but in english

This reaches more than 700,000 listeners with its exchanges between young people, even beyond the country ’s borders, discussing topics such as genocide.

The programme’s producers want to demonstrate how radio journalism, which once kindled racial hatred during the genocide, can also bring people closer together.

A German peace expert is assisting the young people in their work, providing them with advice and support.

www.giz.de

Jugendliche tauschen sich hier über die Landesgrenzen hinaus beispielsweise zum Thema Genozid aus und erreichen damit mehr als 700.000 Hörer.

Die heutigen Macher der Sendung wollen zeigen, dass Radiojournalismus, der noch im Völkermord Rassenhass schürte, Menschen näher zusammenbringen kann.

Hilfe bekommen die Jugendlichen dabei von einer deutschen Friedensfachkraft, die beratend zur Seite steht.

www.giz.de

6.

The Committee welcomes the information provided by the State party on the number of cases dealt with by the courts under article 261 bis of the Penal Code, which penalizes public incitement to racial hatred and discrimination and the spreading of racist ideas.

7.

www.humanrights.ch

6.

Der Ausschuss begrüsst die von Seiten des Mitgliedstaates erteilten Informationen bezüglich der Anzahl Fälle, welche die Gerichte gemäss Artikel 261bis des Strafgesetzbuches, laut welchem die öffentliche Aufstachelung zu Rassenhass und Rassendiskriminierung sowie die Verbreitung rassistischer Propaganda verboten ist, behandelt haben.

7.

www.humanrights.ch

Even if the reality is often more colourful, and rooted in the ethnic hybridities common for most Malaysians, official propaganda prefers to invoke old ghosts from the Cold War era.

In recent weeks, the government-linked media has campaigned against present-day democracy activists, comparing them to the communist insurgents of decades ago who allegedly sowed racial hatred in a fragile, post-colonial nation.

On a hot tropical evening a week later, in a renovated colonial-era house now posing as RogueArt's main art space, a motley group of artists, bankers, lawyers, punks and vagrants are spilling out of the opening of Personal Effects.

universes-in-universe.org

Selbst wenn die Realität oft farbiger und in den ethnischen Hybriditäten verwurzelt ist, die den meisten Malaysiern geläufig sind, zieht es die offizielle Propaganda dennoch vor, alte Geister aus der Zeit des Kalten Krieges heraufzubeschwören.

In den letzten Wochen haben regierungsnahe Medien gegen heutige demokratische Aktivisten agitiert und sie mit den kommunistischen Aufständischen von vor Jahrzehnten verglichen, denen nachgesagt wird, sie hätten Rassenhass in einer fragilen, postkolonialen Nation ausgesät.

An einem heißen tropischen Abend eine Woche später strömt eine bunte Gruppe von Künstlern, Bankern, Anwälten, Punks und Vagabunden aus der Eröffnung von Personal Effects in einem renovierten Haus aus der Kolonialzeit, dem Hauptsitz von RogueArt.

universes-in-universe.org

The TUB HH is not liable for the contents, the availability, and the quality of the offers of third parties, which are recalled using the Internet workstations.

The TUB HH is entitled to prevent the recall of services, which are either youth endangering or offend against elements of crime (especially §§ 123 and following of the German Penal Code: e.g. instructions for offences, glorification of violence, encouragement to racial hatred, diffusion of pornographical scripts).

On suspicion of misuse the TUB-HH is entitled to take control measures and to interdict the use of the Internet within its premises

www.tub.tu-harburg.de

Die TUB HH ist nicht verantwortlich für die Inhalte, die Verfügbarkeit und die Qualität von Angeboten Dritter, die über die Internet-Arbeitsplätze abgerufen werden.

Die TUB HH ist berechtigt, den Abruf jugendgefährdender oder gegen Straftatbestände (besonders §§ 123 ff StGB: z.B. Anleitung zu Straftaten, Verherrlichung von Gewalt, Aufstachelung zum Rassenhass, Verbreitung pornographischer Schriften) verstoßende Dienste zu unterbinden.

Bei Verdacht des Missbrauchs ist die TUB HH berechtigt, die erforderlichen Kontrollmaßnahmen zu treffen und die Internet-Nutzung in den Räumlichkeiten der TUB HH zu untersagen.

www.tub.tu-harburg.de

In the interests of combating racism and xenophobia, each Member State must undertake, in accordance with the procedure laid down in point 4, to ensure effective judicial cooperation in respect of offences based on the following types of behaviour, and, if necessary, for the purposes of that cooperation, to take steps to see that such behaviour is punishable as a criminal offence :

(Video) Three Days Grace - Never Too Late

public incitement to discrimination, violence or racial hatred in respect of a group of persons or a member of such a group defined by reference to colour, race, religion or national or ethnic origin;

public condoning, for a racist or xenophobic purpose, of crimes against humanity and human rights violations;

europa.eu

Zum Zwecke der besseren Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit verpflichtet sich jeder Mitgliedstaat, nach dem in Punkt 4 angeführten Verfahren eine wirksame justitielle Zusammenarbeit bei Vergehen herbeizuführen, die auf den nachstehend aufgeführten Verhaltensweisen gründen, damit, falls erforderlich, diese Verhaltensweisen unter Strafandrohung gestellt werden :

öffentliche Aufstachelung zur Diskriminierung, Gewalt oder Rassenhaß gegen eine durch die Hautfarbe, Rasse, Religion oder die nationale oder ethnische Herkunft definierte Gruppe oder gegen ein Mitglied einer solchen Gruppe;

öffentliche, auf Rassismus und Fremdenfeindlichkeit abzielende Verteidigung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit sowie von Menschenrechtsverletzungen;

europa.eu

The nominees included, for example, Maggie, who rescued thousands of children during the massacre in Burundi.

Or Naseeb from India, whose family was murdered, and has since battled against racial hatred.

Or Ellen, who . ghts for the causes of detainees in US prisons.

www.swissfilms.ch

Friedensarbeit wird nicht nur von Staatsmännern geleistet – deshalb nominierte ein Komitee um die Politikerin Ruth- Gaby Vermot 1000 Frauen für den Friedensnobelpreis 2005. Z.B. Maggie, die während der Massaker in Burundi Tausende von Kindern gerettet hat.

Oder die Inderin Naseeb, deren Familie ermordet wurde und die seither gegen Rassenhass kämpft.

Oder Ellen, die sich für Strafgefangene in US-Gefängnissen einsetzt.

www.swissfilms.ch

In terms of topics, the three artists, who had studied together at the Düsseldorf Academy, exposed the consume-oriented and superficial capitalist society.

Their range of topics was later increased by the oppression of women, war and racial hatred, topics that were also addressed by Critical Realism.

Besides prints and paintings, Capitalist Realism also found expression in happenings and installations.

www.kettererkunst.de

Thematisch widmeten sich die drei genannten Künstler, die gemeinsam an der Düsseldorfer Kunstakademie studiert hatten, in der Phase des Kapitalistischen Realismus der Enttarnung des konsumorientierten und oberflächlichen kapitalistischen Gesellschaftssystems.

Später erweiterte sich das Themenspektrum um die auch im Kritischen Realismus behandelten Sujets wie Unterdrückung der Frau, Krieg und Rassenhass.

Neben Grafiken und Gemälden prägte sich der Kapitalistische Realismus auch in Happenings und Installationen aus.

www.kettererkunst.de

Since the expansions to the EU in 2004 and 2007, the EU has included 12 additional nations, of which ten were under Communist rule until the dawn of the new epoch between 1989 and 1991.

They are all states that belong to the former Occident – and which have been defined by a largely shared legal tradition, the early separation of religious and state powers, princely and civil powers, not to forget by the experience of the murderous consequences of religious and national enmity, and racial hatred.

www.tatsachen-ueber-deutschland.de

Seit den Erweiterungen von 2004 und 2007 umfasst die EU zwölf weitere Staaten, von denen zehn bis zur Epochenwende von 1989 / 91 kommunistisch regiert wurden.

Es sind allesamt Staaten, die zum alten Okzident gehören – geprägt durch eine weithin gemeinsame Rechtstradition, durch die frühe Trennung von geistlicher und weltlicher wie von fürstlicher und ständischer Gewalt, aber auch durch die Erfahrung der mörderischen Folgen von religiöser und nationaler Verfeindung und Rassenhass.

www.tatsachen-ueber-deutschland.de

Définitions

introduces basic rules for non-linear services, including rules on the protection of minors, the prevention of racial hatred and the prohibition of surreptitious advertising *.

All these services will benefit from the country of origin principle and will therefore have to comply only with the legal provisions in force in the country in which they are established.

europa.eu

Definitionen

(Video) SUZI QUATRO- SHE'S IN LOVE WITH YOU (1978)

Einführung von Mindeststandards für die nicht linearen Dienste, vor allem zum Schutz von Minderjährigen, zur Vermeidung von Rassenhass und zur Unterbindung von Schleichwerbung *.

All diese Dienste fallen unter den Grundsatz des Herkunftslands und müssen somit ausschließlich den geltenden Rechtsvorschriften im Land der Niederlassung ihres Anbieters genügen.

europa.eu

Videos

1. Sabaton - To Hell and Back (Lyrics English & Deutsch)
(Piscator)
2. Hidden History: The Movie (2022)
(End Times Productions)
3. The Kanye 'Ye' West Interview With Piers Morgan
(Piers Morgan Uncensored)
4. LAWYER DESTROYS RACISM, WHAT HAPPENS NEXT WILL SHOCK YOU
(Prince Ea)
5. Who The Cap Fit (1976) - Bob Marley & The Wailers
(Bob Marley)
6. Sing with Michel - It´s a long way to Tipperary [German Version][+ English Translation]
(Karl Sternau)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Ms. Lucile Johns

Last Updated: 06/16/2023

Views: 5888

Rating: 4 / 5 (41 voted)

Reviews: 80% of readers found this page helpful

Author information

Name: Ms. Lucile Johns

Birthday: 1999-11-16

Address: Suite 237 56046 Walsh Coves, West Enid, VT 46557

Phone: +59115435987187

Job: Education Supervisor

Hobby: Genealogy, Stone skipping, Skydiving, Nordic skating, Couponing, Coloring, Gardening

Introduction: My name is Ms. Lucile Johns, I am a successful, friendly, friendly, homely, adventurous, handsome, delightful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.